Αναγνώστες

Τρίτη 6 Ιανουαρίου 2009

Eνα κείμενο του Greek Rider για τον Χάυεκ

Χάγιεκ (Hayek) ένα κάθαρμα του βιτριολισμού....

βέβαια δεν συμφωνώ με τον τίτλο.

Το οτι οι εγχώριοι Νεοφιλελεύθεροι συγχέουν τον Νεοφιλελευθερισμό(έτσι κιαλλιως αποτυχημένο ως θεωρία ) με την΄ μαγκιά , τον ταγματασφαλιτισμό, τον Τραμπουκισμό και τις μεθόδους των ''αγανακτισμένων πολιτών'' (που έδειξε και ο Κ . Γαβράς στην ταινια Ζ )..
ε αυτό έχει να καν ει μάλλον με την ''παράδοση ''της πολιτικής τους καταγωγής(πριν φορέσουν την νεοφιλελεύθερη λεοντή) και στην πασιφανή Ημιμάθεια τους ...
και οχι τόσο στις Κοινοτοπίες του Χάυεκ..

Αν με κάποιους μπορούν να συγκριθούν οι ..''Βιτριολιστές'' ήταν με αυτούς που ανέλαβαν να διαπράξουν την δολοφονία του Λαμπράκη..Και βέβαια αυτοί οι τελευταίοι δεν είχαν διαβάσει ουτε Χαυεκ ουτε και οτιδήποτε αλλο ..
Εξαλλλου ας θυμηθούμε την καταγωγή του Μουσσολινικου Φασισμού :αρχικά fasci di Combattimento*: δηλαδή τραμπούκοι στην υπηρεσία γαιοκτημόνων και εργοστασιαρχών που χρησιμοποιούνταν εναντίον απεργών και συνδικαλιστών
------------------------------------------------------------------------------------------------

*Φασισμός
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια


''Ο όρος φασισμός προέρχεται από την ιταλική λέξη fascio (φάσκιο) που με τη σειρά της ετυμολογείται από το λατινικό «fasces» (φασκές) και σημαίνει «ράβδοι δεμένες μαζί με έναν πέλεκυ». Η λέξη παραπέμπει στους «littores» (λιτόρες) που ήταν ένα είδος ομάδων σωματοφυλάκων των γερουσιαστών της αρχαίας Ρώμης οι οποίοι διακρίνονταν από μια ράβδο που κρατούσαν και η οποία ήταν το σύμβολο της εξουσίας τους. Οι fasces ήταν στην αρχαία Ρώμη σύμβολο της εξουσίας των δικαστών και συμβόλιζαν την «ισχύ δια της ενώσεως»: μια μόνο ράβδος σπάζει εύκολα, ενώ μια δέσμη πολύ δύσκολα. Οι ράβδοι δεμένες γύρω από έναν διπλό πέλεκυ που έγινε το σύμβολο του φασισμού. Η αντιστοιχία με τους φασίστες της δεκαετίας του '20 βρίσκεται στο ότι οι πρώτες ομάδες φασιστών που σχηματίστηκαν στην Ιταλία ονομάστηκαν «fascio di combattimento», δηλαδή ομάδες-δέσμες μάχης ''

βλ επίσης
(L'organizzazione dello Stato totalitario - Storia costituzionale italiana: dallo Statuto albertino ... - Martucci - Squadristi: protagonisti e tecniche della violenza ... -)

2 σχόλια:

Ανώνυμος είπε...

Δύο επουσιώδεις διορθώσεις:
Η ιταλική λέξη fascio διαβάζεται φάσο και η λατινική fasces διαβάζεται φάσκες ή φάσες (ανάλογα με το ποια προφορά επιλέγουμε για να διαβάσουμε τα λατινικά).

Νοσφεράτος είπε...

Ανωνυμε δικιο εχεις . ευχαριστώ

Ο Έρωτας του Προυστ: Σουάν , Οντέτ

 OCTAVIO PAZ Η ΔΙΠΛΗ ΦΛΟΓΑ Έρωτας και ερωτισμός( 1993)  Μετάφραση ΣΑΡΑ ΜΠΕΝΒΕΝΙΣΤΕ,  ΜΑΡΙΑ ΠΑΠΑΔΗΜΑ ΕΞΑΝΤΑΣ-ΝΗΜΑΤΑ 1996  Σελ ,58 ,59 ,60   Ο...